[akelarre yaku]

proyecto de Quimera Rosa & Transnoise

Performance en Barcelona !

image

Presentación del proyecto que comenzamos con una residencia en en mARTadero, Cochabamba, Bolivia.

Con nuevas mutaciones y con nuevos cuerpos ahora en Barcelona

Os esperamos!

22 de mayo a las 21 hrs en la sala Ricson de Hangar

Para reservar entradas akelarrecyborg@gmail.com

notas fuera de plano/ jornadas post apocalípticas/ post op/

buen día!

 a mi me gusta que hables en nosotrxs..es parte del akelarre.
miauuu..mañana a contar historias
El 22 de marzo de 2013 14:53, <mazoogr@yahoo.com> escribió:
unos pensamientos matutinos.
no se porque estoy hablando como nosotrxs en vez de hablar en primera persona.. perdonar <3

Aklerarre yaku/ jornadas post apocalípticas/post op
fuimos a bolivia para montar una akelarre.

el akelarre es un encuentro de brujas, donde se comparten estrategias, practicas, experiencias, sabidurias y inquetudes de todos los modos posibles y en todos los niveles, donde se logra a traves del encuentro un cambio perceptional hacia el mundo y uno mismo. Es una creacion colectiva.
Las palabras :bruja, rituales, akelarres ocuparon el espacio de donde antes reinaban palabras como perras , manada y jornadas que ya estaban llenas de contenido y así ya no favorecían mas experimentación.

Volver a nombrarse, es liberador. Adoptar otros términos sirve resignificar, rescatar conocimientos, cualidades y formatos, quedarse con lo que en el momento parece esencial para volver a ensuciarse y inseminarse.
Se trata de un ejercicio de limpieza creativa.

Los rituales.
“Un ritual es una acción que se distingue de las demás por la búsqueda de la realización de unos propósitos a través de un ejercicio de la forma”
Maya Deren _ conjuros

Cuales son los elementos que posibilitan la creación de una akelarre?
Las cualidades que generaron estos momentos, son difíciles de destacar pero nos intereso hacer este ejercicio para poder tomar conciencia de los elementos que generaban estas condiciones especiales que permitían nuestra modificación. El cambio deseado. Yaku.

No fuimos a Bolivia a promocionar un producto, un concepto cerrado.

Claro esta, que íbamos con un baraje, cada una de nosotras distinto pero a la vez de elementos compartidos.
Llevábamos con nosotras todo lo vivido y todos los saberes adquiridos rescatados y sabíamos bien, por instinto, donde queríamos llegar y en que condiciones confiar -pero sin recetas, guías y reglas predeterminadas.

Íbamos con el deseo de ser modificados.
Descontextualizarse permite ponerse en riesgo, re construirse, contagiarse, re articularse bajo terminologías y formatos menos definidos y reconocidos, que se producen en situ..

Como íbamos a lograr esto en un espacio desconocido?
Un encuentro de brujas esta basado en la noción de la comunidad. De compartir con gente afín, donde existe un a priori. Un recorrido parecido. un lenguaje común.

Se toma como punto de partida que se comparten espacios y intereses comunes.
El martadero sabíamos que era un espacio con historia de autogestión, interesado a la cultura libre, en la horizontalidad que entendía el arte como herramienta para la transformación social.

Esa era la base que compartíamos.

Durante nuestra instancia de 6 semanas, en varias ocasiones lo hemos experimetado.
Se han generado estos momentos. Sin que nosotros los propusiéramos se nos fueron dados. Había tierra fértil, una pachamama cyborg.

Compartiendo cotidianidad, historias personales desde lo intimo, desde la complejidad, desde la desnudez y transparencia. Desde el trauma y la euforia. En tierras de otros, nos reconocimos.

En quechua no existe el adios

"Alguien sabía que para el Quechua, no existe la palabra adiós, hace unos instantes en una charla improvisada con ganas de practicar tan dulce idioma, luego de hablar de la vida, Don Gregorio , un gran amigo de la familia me dijo kaya kama (hasta mañana). yo que tenía la duda y pregunté ¿cómo se dice adiós en quechua?, Don Gregorio con una sonrisa mágica me dijo, el adiós no existe en el quechua.
Siempre cuestionando lo que dicen las personas, me entró una obsesiva curiosidad por confirmarlo, luego de un rato… efectivamente, el adiós no existe ni para la lengua ni para la cultura quechua, dentro lo poco que pude investigar, el sentido mismo de que no exista un reencuentro es inadmisible (todo lo vivo empieza y termina en la pachamama) investigaré más al respecto, pero con mucha pena veo que hay muy malas interpretaciones, malos usos de las palabras, páginas web que realmente no se dieron la molestia de investigar el uso y significado de las palabras. Por ahora les paso un par de buenos usos:
huk p’unchaykama ( ” hasta un/otro día” )
tunpananchiskama ( “Hasta que nos encontremos”).
kayaKama (hasta el día de mañana)
una muy extraña:
tinkunanchej tian (tenemos que encontrarnos)
y algo interesante que me había dicho Gregorio:
Kaya jawariyki munani, chanta takikusun (quiero verte mañana, cantaremos entonces)
El quechua es un idioma dulce, además de no contemplar la palabra adiós, el peor de los insultos no es más que un juego picaresco de palabras, no hay “palabras ofensivas”, tampoco nada parecido al “Usted”. Insisto, un idioma dulce, que solo puede salir de miski simis (bocas dulces).”

Denis